塞内加尔达喀尔西非书法学院近期藏品

During a Global Experience Office site-visit to Dakar, Senegal, 2024年1月,伯洛伊特学院教员加纳·恩迪亚耶和约瑟夫·德罗西尔, 与赖特艺术博物馆馆长克里斯塔·斯托里一起参观了西非书法学院 Guédiawaye region of the city. 

The Institute, founded by Yelimane Fall in 2012, 致力于通过艺术和文化保护提高塞内加尔对社会问题的认识,并赋予青年权力. 它由2019年去世的创始人之子、艺术总监法卢·法尔(Fallou Fall)经营. Fallou Fall继续以独特的西非书法风格发展具有社会意识的作品,以伊斯兰文本和Cheikh Amadu Bamba (ca. 1853–1927), founder of the Muridiyya Sufi Brotherhood in Senegal. Fall generously invited Ndiaye, Derosier, and Story to the Institute and spoke about its mission, the art of his father, and how he is carrying on that work—artistically, spiritually, and impactfully in the community and beyond. During the visit, Fall detailed his practice, 以及学院传播《十大菠菜台子》教义和班巴智慧的方式, especially to youth.

 Fi... Figs 1 & 2: Fallou Fall describing Yelimane's work at the West African Calligraphy Institute

As a Senegalese Murid, 叶利曼·福尔生活在一个地理和神学空间,被认为是伊斯兰和西方话语的外围. 他尝试与书法艺术无关的艺术媒介,并使用阿拉伯语和Wolof Ajami来传达穆里德的信息. (Becker, Cynthia and Alex Zito. “叶利曼秋天:塞内加尔书法在行动”非洲艺术,卷. 47, No. 2 (Summer 2014), UCLA James S. Coleman African Studies Center, pp. 28-39.)

Yelimane Fall, whose work Ndiaye brought to the group’s attention, 既是艺术家又是社区活动家,他的作品署名为MF, or Messenger of the Faith. 通过他的艺术分享的许多信息传达了基于sheikh Amadu Bamba教义的Muridiyya精神信仰. Bamba’s poetry and teachings center on themes of education, community, universal peace, and the equation of hard work with blessing and dignity. Fall’s work, which derives from his dream encounters with Bamba, 通过当地传统和改良语言的独特结合,将西非的伊斯兰教置于全球化的伊斯兰和平与包容的信息中,是很重要的吗.

Ndiaye和Derosier都对Fall的作品为十大菠菜台子的学生创造了参与身份主题的空间感兴趣, language, religion, 以及在这些主题中发生的运动和改编. According to Ndiaye, Fall的作品展示了这种特定风格的创新方式,Fall称之为 calligraphie negro africane—is an artistic product of Islam in West Africa, 并建立了独立于阿拉伯世界和殖民法国传统的独特实践和身份.

德罗西将在赖特博物馆举办的2024年秋季帕克班级策划展览中探索其中的一些想法. 他的班级将使用Fall的作品(最近被莱特博物馆收藏)来提出诸如 像叶利曼·法尔这样的艺术家怎么能回到法国的世俗和/或宗教艺术? Together with his class, Derosier intends to, “去中心化法国,向更广泛的法语世界开放我们的课程,批评和质疑立场, politics, and poetics.”

&lt... Fig. 3 Derosier, Story, and Ndiaye looking at Fall's work
Credit: Courtesy Gana Ndiaye

赖特艺术博物馆拥有悠久的历史,以其教学潜力为基础获得艺术. 最近,赖特博物馆(Wright Museum)一直在收购可以作为补充的艺术品 and critique the existing collection. For Beloit College faculty, the process of selecting works by Fall was rewarding, but also difficult given the wide range of styles and messages. A group of flag-style paintings from the Poot Mi - La ligne series 特别有趣:它们用三种语言传达了谢赫·阿赫马杜·班巴的社会智慧. Arabic is used to reach a wider audience in much of Fall’s work, 但在这个系列中,班巴的信息的解释是用阿贾米语描述的, Wolof, and French. Ajami是Ndiaye研究的重点,是一种经过修改的阿拉伯字母.e. 非阿拉伯语,如沃洛夫语,用修改过的阿拉伯文字书写). The flag format of Action with Intention (fig. 4)突出其面向社区的意图:向街头的公众(尤其是年轻人)传递信息. In an interview, Fall exclaimed:

Even if one knows nothing about Senegal, the Murids, or Islam, 在某种程度上,每个人都能从我的艺术中获得一些东西:也许是颜色和设计的吸引力让你走得更深. 这些作品中的任何一个都需要一本书来解释,但没有人再读书了. 书籍将只是坐在图书馆的书架上,对人们没有用处,也不会履行其传播信仰信息的使命. 我做艺术是因为这是一种更有效的传播信息的方式. (2011年11月10日至12月16日,艺术家与贝克尔/齐托的对话

在第二件作品中,色彩和设计的吸引力正是吸引Story的地方. 5) -鲜艳的绿色和不同纹理的布立即吸引观众. The work demonstrates Fall’s artistic practice, particularly his use of recycled materials and bold, graphic design. 对Story来说,选择Fall的一篇带有《十大菠菜台子》段落的文章也很重要, 特别是因为当代伊斯兰艺术目前并没有出现在赖特的收藏中. This piece comes from Al-Qalam (the Pen) chapter 68, verse 4: And indeed, you (Muhammad) are of a great moral character.

Fig. 4 Action with ... Fig. 4 Action with Intention Fig. 5 And indeed, you (Muhammad) are of a great moral character

这些近期收购的作品将包括在11月底在赖特艺术博物馆开幕的Derosier的展览中. As objects, 他们为穆斯林和非穆斯林学生提供吸引人的内容和访问点, faculty, and staff. 他们将成为CRIS许多课程活动的亮点, Modern Languages, Anthropology and more. 莱特艺术博物馆非常高兴将这些作品带到伯洛伊特.

July 02, 2024

Contact:

Christa Story

Academic Curator
Call: 608-363-2095
Office: Room 212B, Wright Museum

This site uses cookies to improve your experience. Read our Web Privacy Policy for more information.

Got it! ×